Medzinárodný deň prekladateľov

Posledný septembrový deň je dňom prekladateľov, tlmočníkov, knihovníkov, učencov a archeológov.

„V prekladaní a tlmočení som sa našiel. Mám rád jazyky, zvlášť angličtinu,“ povedal Branislav Škripek v súvislosti s dnešným sviatkom. „Počas svojho života som preložil zopár desiatok kníh. Mnohé z nich mám veľmi rád.“

Po detailnejšom predstavení niekoľkých titulov, poukázal na podstatu sviatku. „Patrónom dnešného dňa je jeden významný človek v histórii. Volá sa svätý Hieronym. Muž, ktorý zomrel presne 30. septembra roku 420. Záver celého svojho života zasvätil prekladaniu Biblie, aby svet mohol rozumieť, čo Boh hovorí človeku. Trvalo mu to celých 24 rokov.“

Branislav Škripek je autorom približne 50 prekladov kníh do slovenčiny. Mnohé z nich sa stali bestsellermi a tak povedic zľudoveli. Stáva sa, že ho ľudia upozornia na knihu, ktorú čítali a páči sa im. Keď mu ju odporučia, zistia, že autorom prekladu je práve on.

Za najdôležitejšiu knihu svojho života považuje Bibliu. Aj preto je dnešný sviatok a úsilie sv. Hieronyma pre neho tak dôležité.

„Buďme verní pravde. Žijme poctivo a dôkladne v pravde. Inak to nemá zmysel,“ dodáva politik s prekladateľským perom v ruke.

Solverwp- WordPress Theme and Plugin

Návrat hore